Agosto 21, 2017, 08:48:00 am

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Temas - json

Páginas: [1] 2 3
1

Hola amigos:

Hoy fue un día bastante largo y cansado. No quiero hablar de ello, y no creo que les importe tampoco 😅. Como sea, terminé de juntar el vocabulario del primer capítulo del manga One Punch Man y lo puse en un set de tarjetas para memorizar (flashcards) para compartirlo con ustedes y, si quieren, que lo estudien conmigo.

Decidí hacerlo de este manga por dos razones: 1) es bastante popular —o al menos eso es lo que he escuchado— y 2) es uno que no he leído. Bueno, ya leí el primer capítulo mientras transcribía los diálogos y buscaba cada palabra en el diccionario 😎, lo cual fue divertido. Ya que repase todo el vocabulario y lo vuelva a intentar leer, compararé mis resultados con los de una traducción publicada, si hallo alguna.

Sin más, les comparto el enlace:

Vocabulario del primer capítulo de One Punch Man

Citar
AVISO: Este set no tiene romaji, por lo que te aconsejo que, si no sabes hiragana y katakana, leas la siguiente información:

El set está publicado en Quizlet, sitio al que pueden acceder por medio de su navegador web o mediante la aplicación oficial en su móvil (Android, iOS)

Si consideran que hay algún error en los significados, o si me faltan palabras que añadir, pueden dejarme un comentario.

2
Consultas / Sobre esta sección
« en: Julio 08, 2017, 04:26:20 am »
Escribe aquí cualquier duda que tengas sobre tu estudio de japonés. Ten en cuenta que quienes usen este foro son principiantes también, así que no te sorprendas si nadie contesta tu pregunta.

Esta sección sigue las mismas directrices que las demás:

  • No publiques spam. A nadie le gusta recibir spam. Por favor, ayúdanos a combatirlo al no promoverlo.
  • Sé amable. No todos van a tener tus gustos o concordar con tus ideas, y eso es normal. Por favor, respeta la opinión y gusto de los demás.
  • On-topic. No te desvíes de la conversación. Si creas un tema, asegúrate que sea relevante a la sección, si estás respondiendo a un tema, no cambies de asunto. Si deseas cambiar de asunto, crea un tema aparte en la sección off-topic o en alguna sección a la que corresponda.

3
Blog oficial de Foro Japonés / ¡NUEVO BLOG! (1 de Junio de 2017)
« en: Junio 05, 2017, 06:36:16 pm »
¡Hola!

¿Sabías que ya tenemos un blog? Estoy pensando en mejorar el foro poco a poco y creí que tener un blog con anuncios e información en general sería genial. Si tienes ideas sobre qué podemos tratar en este blog comenta aquí mismo, envíame un privado o contáctanos en nuestro chat de Telegram

Lee el primer post

Extracto:
Citar
¡HOLA!

Hace tiempo que no nos vemos, ¿verdad? O, tal vez, jamás nos hemos presentado. Como sea, estás en el nuevo blog de nuestro foro (forojapones.com) y estás leyendo un post que es tanto la bienvenida como una prueba para saber cómo se ve. ¿Genial verdad? Hey, no toques eso, es nuevo.

4
Hola!

Publica en este tema lo que sea respecto al funcionamiento y las reglas del reto. No hay un formato de post en especial, solo debe cumplir con lo siguiente:

NO SPAM. Todos odiamos el SPAM, no contribuyamos a su distribución.
ON-TOPIC. Concéntrate en el tema, no hables de otro diferente.
RESPETA A LOS DEMÁS. Trátalos como quieres que te traten.

6
Hola a todos, les habla Json desde el más allá.

Conforme he ido saliendo de mis problemas personales, he estado cada vez más "ocupado" y le he dedicado poco tiempo a mi estudio de japonés y mucho menos al foro, que, como ustedes pueden notar, si de por sí hay poca actividad, sin contenido siendo posteado constantemente el sitio se vuelve un lugar en ruinas.

Perdiendo el tiempo en internet, comencé a buscar chats para practicar japonés. Pero entonces pensé, «están los chicos del foro, puedo practicar con ellos y aprendemos en grupo». Coincidía que también estaba pensando en lo genial que sería el mundo si nadie usara Whatsapp y que debo comenzar a usar Telegram constantemente para que no eliminen mi cuenta (ni idea si eliminan tu cuenta por falta de actividad, quizá solo necesitaba un pretexto :P). Así que se me ocurrió que podríamos crear un Grupo/Canal para el foro en Telegram.

Sí, lo sé. Es probable que no funcione. Hace tiempo que me uno a diferentes grupos de conversación entre principiantes para practicar el idioma que han terminado en el olvido sin mucha actividad. Pero creo que vale la pena el intento.

Pues bien, ¿qué opinan? Si les parece lo intentamos, así que tendrán que pasarme sus usuarios de Telegram.

EDIT: He creado el grupo, hagan clic en el siguiente link para unirse: https://telegram.me/joinchat/BAaq8AZKVFFisQgbK3-a2g

9
Blogs (ブログ) / Bitácora de Json
« en: Octubre 22, 2015, 09:06:24 pm »
Pues la bitácora que hizo @Madarame me inspiró a hacer la mía, aunque no sé qué tan frecuentemente pueda actualizarla. Mi vida en este momento es un vórtice lleno de confusión, aunque no lo pongo como pretexto para dejar de estudiar. Así que a continuación explico qué hecho y qué tengo planeado hacer con mis estudios:

22 de Octubre de 2015.

Con mi plan de WaniKani en pausa, lo que hice antes de que mi suscripción al plan expirara fue que exporté el kanji y el vocabulario que tengo desbloqueado para usarlo con Anki y así poder hacer mis drills diarios. De esta forma no olvido lo que ya he estado aprendiendo. Lo malo es que Anki no precisamente ordena los elementos a como uno está acostumbrado, pues a veces pone jukugo cuyo kanji ya olvidé y dicho kanji puede aparecer días después, para cuando ya me aprendí el jukugo.

En el transcurso de estos días tengo planeadas varias cosas que *espero* poder hacer. Por ejemplo, continuar con KanjiDamage en lugar de WaniKani. Solo que KD es un poco más meticuloso y tiene una forma de explicar las cosas a la que no estoy acostumbrado, pero ya me acostumbraré. Crearé un deck de Anki por separado en donde pondré todo el jukugo que ponga por kanji ―aunque incluya desconocidos― e igual que mis decks de WaniKani, lo estudiaré diariamente. Las pronunciaciones las escucharé en jisho.org ―si las hay― o en Google Translate.

Tengo planeado ir estudiando gramática de la guía de Tae Kim e imabi de forma ordenada y compilar una serie de entradas gramaticales para el foro. Mi intención con estas es puramente autodidacta, pero supongo que le vendrían bien al foro como contenido.

También tengo un proyecto de traducción al que me invitó a colaborar @Carlos, pero maldita sea no me he podido tomar el tiempo para checarlo. Definitivamente traducir algo puede ayudarme a mejorar pues fue la traducción misma la que me ayudó a reforzar mi inglés.

Es todo por el momento, fue todo lo que se me pudo ocurrir y ya iré actualizando.

10
META: Sugerencias y feedback / Sobre esta sección
« en: Septiembre 05, 2015, 02:34:29 pm »
Todo tema creado en esta sección deberá ser con el único propósito de aportar ideas y sugerencias respecto al foro. Nada respecto al idioma japonés, manga/anime o cultura japonesa será relevante aquí, así que por favor, mantengan sus temas on-topic. A continuación ejemplos de qué publicar

  • Errores en el foro. Si encontraste algo que no se ve bien, que no responde como debería o que simplemente hace que tu navegador o pestaña se atasque, puedes reportarlo aquí.
  • Información errónea en temas fijos y cerrados. Lo usual es dejar un comentario en el post para señalar un error de gramática, ortografía o información; pero si el post está cerrado y está como un tema fijo para que toda la comunidad lo lea, todo error detectado se puede reportar aquí.
  • Ideas sobre contenido. Si crees que el foro sería genial si tuviera cierta sección, o que diariamente/semanalmente/mensualmente se publicara una serie de post respecto a cierto asunto, sugiérelo aquí.

11
Traducción de textos / Dichos sabios, Neko Atsume #1
« en: Septiembre 05, 2015, 12:12:59 am »
Hola amigos, les dejo una traducción que realicé del comic de los dichos sabios de Neko Atsume. Aún no soy bueno haciendo esto así que cualquier error háganmelo saber. Disfrútenlo.

"La duda es el principio de la sabiduría" -- René Descartes(?)
疑いは知のはじまりである

Fuente

12
Material de estudio / Índice de recursos
« en: Agosto 31, 2015, 12:49:47 pm »
Recursos son páginas web, aplicaciones web/móviles, libros, imprimibles y otras herramientas que pueden contribuir a tu aprendizaje del idioma o a tu exposición a este. En esta sección escribimos reseñas de dichos recursos para puedas juzgar por tu cuenta si deberías utilizarlos. Intentamos incluir los de mejor calidad, aunque si alguno ha sido de ayuda para ti personalmente, puedes escribir una reseña y notificar a algún admin para que dicho recurso sea incluido en este índice.

» Curso en español: "Hablemos en japonés"
»  Jisho.org: Diccionario Inglés-Japonés
» WaniKani: aplicación web para aprender kanji
» Konnichiwa Japón: Canal de YouTube en español
» Extensiones para navegador
» KanaMind: aplicación para Android
» Kana Worksheets
» Kanji Sheets: aplicación web para crear hojas de práctica de trazado de kanji

Para discutir este tema, favor de crear un tema en el subforo META de la sección General.

13
¿Qué diccionario online sueles usar para buscar términos en japonés? Mi recomendación personal es el sitio jisho.org, que es una herramienta de búsqueda avanzada con un montón de funciones útiles para comprender kanji, palabras o párrafos completos de japonés.

Vista principal del sitio jisho.org

[Sobre el sitio]

Esta es la descripción del sitio según su página «About»:

Cita de: jisho.org/about
Jisho es un potente diccionario Japonés - Inglés. Te permite encontrar más rápida y fácilmente palabras, kanji y oraciones de ejemplo. Nuestra meta es crear un nuevo tipo de diccionario que no solamente busque palabras o kanji, sino que te ayude a entender cualquier tipo de texto. Básicamente queremos convertirlo en el Google Now o Wolfram Alpha del idioma japonés. Solo copia y pega lo que quieras entender, sea inglés, romaji, una palabra o un párrafo completo de japonés en el motor de búsqueda de jisho, y este hará una búsqueda entre una infinidad de datos para ayudarte a entender las palabras, kanji e incluso patrones gramaticales.

[Características del sitio]

La interfaz de jisho.org es minimalista y sencilla de utilizar. Hace un mes no era así (classic.jisho.org), aunque a pesar de su complicada interfaz era ya un sitio bastante reconocido. Primero que nada, cambió los múltiples campos para búsqueda en un solo campo unificado en donde podemos escribir cualquier término, sea este en inglés, japonés, romaji u oraciones y párrafos.

Buscando por romaji

Si una palabra está compuesta de múltiples kanjis, mostrará un resumen de cada kanji (pronunciaciones, nivel JLPT, número de trazos, etc.) que la conforma. Y justo debajo, oraciones de ejemplo que contengan dicha palabra.

Del lado derecho, detalles de cada kanji y oraciones de ejemplo

La asistencia de lectura es una de las características que más me parece genial. Puedes pegar varias palabras, presionar Enter y jisho.org mostrará la pronunciación de cada palabra en furigana, insertará espacios para dividir e identificar cada palabra (puesto que el japonés suele escribirse sin espacios) y le asignará un color a las diferentes categorías gramaticales para facilitar su lectura. A partir de allí, uno puede hacer clic en cualquiera de las palabras para una búsqueda más detallada.

Asistencia de lectura

El campo de búsqueda cuenta con opciones para buscar mediante radicales, trazos e incluso voz. Esta última solo está disponible para usuarios del navegador Google Chrome.

Búsqueda por radicales que conforman el kanji

Búsqueda mediante la herramienta de dibujo

Búsqueda por voz (solo Google Chrome)

Cualquier búsqueda se puede mejorar con el uso de «etiquetas», parecidas a los hashtags de Twitter, para categorías gramaticales o saber qué nivel JLPT es una palabra o kanji en específico. Por ejemplo, puedes escribir "#words #jlpt-n3" en el campo de búsqueda, y mostrará una lista de palabras que sean del nivel JLPT-N3. En la documentación avanzada puedes encontrar todas las etiquetas que se pueden usar para la búsqueda.

Uso de tags para búsqueda avanzada

Jisho.org es lo suficientemente inteligente como para saber cuándo una palabra es flexiva y te dice qué flexión tiene aplicada.

Jisho.org identificando flexión en palabra

Si quieres saber cómo se traza un kanji, usa la etiqueta #kanji justo después del carácter que desees. Dicha etiqueta en sí es general, pues te muestra todos los detalles del kanji, incluido su orden de trazado paso por paso y en una genial animación.

Detalles del kanji y su respectivo orden de trazado

¿Quieres saber cómo se pronuncia una palabra? Presiona el enlace "Play audio" y si la palabra existe en WaniKani (Tofugu), el audio se reproducirá al instante.

Presiona en "Play audio" para escuchar la pronunciación de la palabra

¿Y qué más? También muestra enlaces para leer más, como Wikipedia, convierte números japoneses a occidentales, permite la búsqueda de múltiples palabras, etc. Oh, y también es mobile-friendly, así que lo puedes usar sin problemas en el navegador de tu dispositivo móvil.


Una de las características que *probablemente* sea un problema para ti es que está disponible únicamente en el idioma inglés, sin planes futuros conocidos para soportar otros idiomas**. Entiendo tu preocupación, pero decidí incluirlo como recurso para estudio porque es la herramienta más completa que he podido encontrar en internet. Intenté hacer una búsqueda de diccionarios parecidos tan útiles como este en español pero esta ha resultado inconclusa. Lo más parecido a algo completo fue un software llamado «Tagaini Jisho» del cual tengo planeada una reseña pronto también.

EDIT: Uno de los desarrolladores de la plataforma me contestó:

Citar
"Existen fuentes de datos para otros idiomas aparte del inglés y definitivamente estoy interesado en que la plataforma los soporte. Pero me gustaría pensarlo muy cuidadosamente antes de implementarlo de gran escala. Desafortunadamente hay muchas cosas por hacer antes de llegar a ese punto"

Si conoces un buen diccionario online Japonés - Español, deja un comentario, envíame un mensaje privado o contáctame enviando un mensaje a json.mdz+japanese@gmail.com. También comenta si tienes alguna opinión sobre jisho.org. No olvides registrarte en el foro.

14
Hola. Gracias por visitar este sitio otra vez. Hace unas horas encontré una discusión bastante interesante en el chat de WaniKani, y creí que la información sería de relevancia para el foro.

Muy probablemente estás en una etapa de tu estudio del japonés en donde estás aprendiendo kanji. Al tomar lecciones de kanji te topas con varios detalles que te hacen vacilar y hasta dudar de lo que estabas aprendiendo y/o de tu propia cordura. Por ejemplo, cuando aprendes un kanji, su reading y su significado, pero sucede que ese kanji no puede usarse por sí mismo, sino que tienes que ponerlo como parte de una palabra que terminará teniendo el mismo significado. Agh, qué lata. Pero no te preocupes, no eres el único. Tienes al internet (y este foro, por supuesto. ESPECIALMENTE ESTE FORO.) a tu disposición para ayudarte.

IMPORTANTE: Edité el texto de modo que pudiera comprenderse mejor. Por ejemplo, algunas letras mayúsculas y en negrita son mías, no del texto original. También puse los readings en hiragana de todas las palabras con kanji, menos las que se repetían.

El usuario fluff hizo la siguiente pregunta:

Cita de: fluff
Usaré "grande" como ejemplo, pues es lo primero que se me ocurre. Tanto 大 「たい」(kanji) como 大きい 「おおきい」(vocabulario) significan "Grande". La explicación es que 大きい es la forma adjetivo del kanji, lo cual me tiene algo confundido... ¿cuando es que "grande" NO es un adjetivo en Japonés? ¿En qué casos usaría el primero en lugar del último?

La conversación se extiende hacia la segunda página, pero hubo tres respuestas en particular que se dedicaron a ayudar a nuestro confundido amigo. Son las siguientes:

Cita de: soren
Un kanji es solo un símbolo con un significado, pero no es una palabra por sí mismo. En este caso, cualquier palabra en donde veas el kanji 大 tiene que ver con algo que está grande.

大きい = grande
大きさ 「おおきさ」= tamaño
大声 「おおごえ」= voz alta
etc.

Cita de: marikaefer
No te preocupes, eso suele confundir a los primerizos. No pienses en un kanji como una palabra, sino una pieza para formar palabras. No es una palabra por sí mismo, pero porta un significado. Así, 大きい es un adjetivo con el significado "grande" y 大学 「だいがく」es (literalmente) un lugar de estudio bastante grande, es decir, una universidad. 大会 「たいかい」("reunión grande") se refiere a una convención, y así.

Es muy importante entender esta diferencia porque a veces también existen las palabras que usan un solo kanji, pero tienen significados diferentes. Por ejemplo: 金 como kanji se dice きん y significa "oro" (entre otras cosas), 金 como palabra se dice かね y significa "dinero".

Cita de: kuruunu
Debes tener en cuenta que los kanji no son palabras en sí mismos. Hay muchas palabras del vocabulario reales que consisten de un solo kanji y nada más, pero todos los demás kanji no son palabras. El kanji representa una idea, y mientras uno aprende kanji es bueno darle un "nombre" a esa idea. Por eso en tus lecciones de kanji aprendes que 大 es "grande", cuando en realidad 大 en sí no es una palabra.

Fuente: WaniKani chat

Espero que las respuestas (o mi traducción de ellas) hayan sido lo suficientemente claras y concisas para ti. ¿Tienes algo más que aportar? Regístrate en el foro y escribe un comentario.

15

Si estás buscando una forma de acelerar tu aprendizaje de kanji, te recomiendo personalmente el siguiente recurso: WaniKani. Bueno, no es que tengas que confiar en “mi palabra de experto”, pues también soy un principiante. Pero se trata de un sitio fantástico que ofrece una alternativa a la de aprender dependiendo de ti mismo.

[Sobre el sitio]

Lo siguiente es lo que dice en la página About del sitio:

Cita de: WaniKani About Page
WaniKani es una aplicación web para aprender kanji y vocabulario japonés cuyo objetivo es enseñarte alrededor de 1.700 kanji y 5.000 palabras de vocabulario en un espacio aproximado de dos años. “¡¿Qué?! ¡Eso es imposible!” gritas. “Está bien, cuéntame más” dices, después de calmarte.

Nosotros usamos nuestro propio orden de radicales, nemotecnias, sistema de repetición espaciada y de kanji de una forma que te ayude a aprender de una forma más rápida y efectiva comparada a los métodos tradicionales (lo que usualmente incluye que termines azotando tu cabeza contra un muro, según lo que hemos escuchado). La mayoría de estos están mal hechos y son usualmente ineficientes. Nosotros queremos resolver eso por nosotros mismos y para ti. ¡Prueba los primeros dos niveles de forma gratuita y comprueba qué tan bien funcionan los métodos de WaniKani!

Estos son los pros de WaniKani:
  • Repetición espaciada. WaniKani te volverá a mostrar un elemento después de cierto tiempo. Dicho tiempo dependerá de qué tan bien o mal hayas contestado antes. Si lo contestaste mal antes, lo verás más pronto; si lo contestaste bien, volverá de vez en cuando.
  • Nemotecnias. Creo que esto es lo mejor del sitio. No solo se te indica el significado y la pronunciación del kanji o vocabulario, sino que incluye historias divertidas que te pueden ayudar a recordarlos y relacionarlos.
  • Solo muestra pronunciaciones comunes. Como quizá hayas leído, un kanji puede tener un montón de formas de pronunciarlo dependiendo del contexto. Pues la ventaja de WaniKani es que en lugar de angustiarte obligándote a aprender todas las pronunciaciones posibles, solo elige mostrarte las que son más comunes en la vida diaria. Por supuesto, llegará un momento en que tendrá que mostrarte todas las demás o quizá tú mismo tengas la oportunidad de aprenderlos después.
  • Elementos ordenados de forma eficiente. Es probable que la primera vez que decidiste aprender kanji, te sentiste abrumado de tener que memorizar caracteres tan complicados. Con WaniKani te olvidas de ese sentimiento tan horrible. Comienza por enseñarte elementos básicos y fáciles de aprender y los va combinando y subiendo de dificultad conforme vayas avanzando.
Estos son los contras, por otra parte:
  • Está en inglés. Este no es un contra en sí mismo, pero es posible que se trate de un obstáculo para todo aquel que hable español o cualquier otro idioma y que no sepa inglés. Hasta ahora no he escuchado planes de que WaniKani esté disponible para otros idiomas.
  • Requiere una suscripción pagada. Con excepción de los primeros dos niveles de kanji, WaniKani requiere que pagues $8USD al mes o $80USD al año (precios de versión beta) para continuar usándolo por todos los 50 niveles. La duración de los primeros dos niveles es la suficiente como para probar el sitio y decidir si vale tu dinero.
  • No enseña cada aspecto del idioma japonés. El propósito del sitio es únicamente iniciarte al uso de kanji y familiarizarte con vocabulario relacionado. No se trata de una guía completa sobre gramática, expresiones comunes u otras cosas relacionadas con aprendizaje de idiomas.
Habiendo dicho todo esto, creo que te he preparado mentalmente para lo que sigue. Pasemos ahora al recorrido del sitio.

[Recorrido del sitio]

Encontrarás que WaniKani tiene una interfaz bastante sencilla de comprender. La pantalla principal, o “Dashboard”, indica si tienes lecciones o repasos pendientes, el nivel en el que te encuentras, así como el tiempo que falta para poder hacer tu siguiente repaso y la cantidad de elementos a repasar en la siguiente hora o día.


[Lecciones]

Si haces clic en “Lessons”, verás que aparece primero un resumen de los radicales, kanji y vocabulario que hayas aprendido anteriormente (por supuesto, si es la primera vez, no aparecerá nada). Para comenzar con tus lecciones, haz clic en el botón “Start session”, junto al icono del cajón (creo que es un cajón sí xD) en la parte superior derecha de la página.

Lo primero que comenzarás a aprender y que te ayudará a desarrollar tu conocimiento de kanji son los elementos llamados “radicales”. Los radicales son grafemas (me ateveré a llamarles “formas básicas”) que conforman el kanji. Todo kanji tiene uno o más radicales. Y estos en WaniKani aparecerán en un fondo de color azul. Siempre ten en cuenta que los radicales no tienen un significado, aunque es común ponerles un nombre para recordarlos.

Lección mostrando la nemotecnia del radical
Lección mostrando el kanji donde aparece el radical

Una vez que hayas aprendido y repasado los radicales las veces necesarias como para recordarlos con los ojos cerrados y haber alcanzado el nivel “Guru” con cada uno (hay 5 niveles: “Apprentice”, “Guru”, “Master”, “Enlightened” y “Burned”), para ese momento habrás desbloqueado nuevas lecciones; esta vez para aprender kanji.
Cada carácter aparecerá en un fondo rosa. A veces estará compuesto de varios radicales y a veces será igual que el radical mismo. Cada uno también tiene varios readings (o pronunciaciones), aunque como mencioné anteriormente, WaniKani solo hará que te concentres en los más comunes.

Radicales que componen el kanji
Nemotecnia del significado
Nemotecnia del reading
Vocabulario donde aparece el kanji


De nuevo, una vez que hayas repasado cada kanji aprendido lo suficiente para recordarlo (es decir, haber llegado al nivel Guru con este), desbloquearás vocabulario. Este a veces estará compuesto de varios kanjis, y se te enseñará el reading si es que alguno tiene que cambiar en dicha palabra. Cada palabra de vocabulario aparecerá en un fondo morado.

Kanji que compone el vocabulario
Nemotecnia del reading

Time to drill! Después de cada cinco lecciones, podrás repasar lo aprendido.

[Repasos]

Cuando haces clic en “Reviews” desde tu Dashboard, lo siguiente que aparece es un resumen de tus repasos anteriores, si es que has hecho alguno, por supuesto. Si tienes repasos por hacer, haz clic en el botón “Start session” que está en la esquina superior derecha.

Aquí es donde es aplicado el sistema SRS (Repetición Espaciada). En resumen, conforme vayas contestando cada repaso, la plataforma irá ordenando la concurrencia con la que cada elemento irá apareciendo en un futuro. Si contestaste bien, dicho elemento (radical, kanji o vocabulario) irá apareciendo menos entre tus repasos, siendo programado para un momento más adelante, debido a que no tuviste problema al aprenderlo y repasarlo. Todo elemento que hayas contestado mal, sin embargo, aparecerá más seguido, obligándote a recordarlo y aprenderlo mejor. Está comprobado que este método es bastante eficiente para cualquiera que esté aprendiendo cualquier cosa, no solamente un idioma.

Estas reviews son programadas automáticamente por la plataforma, por lo que tendrás que ser muy paciente si ves que tu próxima review será dentro de un tiempo bastante prolongado. Tómale el lado bueno: conforme avances, las reviews serán cada vez más recurrentes y con un buen número de elementos que repasar, así que disfruta mientras puedas.

[Foro]

Llamado “Chat” en realidad. Si quieres discutir algo relacionado a la plataforma o respecto al Kanji o el idioma japonés en general, puedes dirigirte al foro y hacer tus preguntas. Este está lleno de usuarios que llevan tiempo aprendiendo en WaniKani, así que es bastante probable que alguno te contestará.

Incluso hay una sección especial del foro dedicada a la API y aplicaciones de terceros para WaniKani, donde puedes encontrar userscripts y aplicaciones web bastante útiles. Navegando por estos, encontré los que muy probablemente te puedan interesar:
  • Community Mnemonics. Añade a las lecciones nemotecnias hechas por la comunidad en lugar de las que están por defecto en WaniKani.
  • Kanji Highlighter. Enfatiza el kanji de WaniKani que ya aprendiste en otros sitios web que estén en japonés.
  • Dashboard Progress Plus. Inserta un anillo de progreso alrededor de cada radical y kanji en tu Dashboard. Útil si sientes impaciencia por saber cúanto falta para poder desbloquear vocabulario o kanji.
  • Stroke Order Diagram. Inserta diagramas de orden de trazos de Jisho.org en las lecciones de kanji.
  • KaniWani. Sitio para hacer repasos de vocabulario aprendido, pero que pone la palabra en inglés en lugar de mostrarte la palabra en japonés. Lo intenté y es difícil :(
  • KanjiSheets. Anteriormente mencionado en el foro. Crea hojas imprimibles para practicar kanji escrito.

[Mobile-friendlyness]

Por último (y esto puede mencionarse como un pro también), el sitio puede verse y usarse sin ningún problema en navegadores móviles, de modo que no es necesario descargar una aplicación de terceros para poder hacer repasos o lecciones mientras uno está en el autobús o durante la hora del almuerzo en el lugar de trabajo.


Supongo que es todo. Espero que quien esté interesado pueda sacarle provecho. Yo mismo me suscribí recientemente y es genial sentir que ya sé más en comparación de unos meses... en cuanto a kanji se refiere, claro; ahora necesito un buen recurso para comenzar con la gramática.

¿Ya has usado WaniKani? ¿Qué te pareció? ¿Te ha funcionado personalmente? ¡Déjanos tus comentarios!

Páginas: [1] 2 3